El año pasado en Sitges se dijo que llevaba una versión que se pasó en la tele de EEUU con una banda sonora que no era de Vangelis!!!. Aunque vete tú a saber, porque la traductora que estaba allí se inventaba la mitad de cosas.
Seguramente, y aunque así fuera me parecería un truco demasiado burdo alterar así una película para añadir un extra más con el fin de sacarle los cuartos a los aficionados.
2 comentarios:
El año pasado en Sitges se dijo que llevaba una versión que se pasó en la tele de EEUU con una banda sonora que no era de Vangelis!!!. Aunque vete tú a saber, porque la traductora que estaba allí se inventaba la mitad de cosas.
Seguramente, y aunque así fuera me parecería un truco demasiado burdo alterar así una película para añadir un extra más con el fin de sacarle los cuartos a los aficionados.
Publicar un comentario